Plonger dans l'univers des expressions idiomatiques danoises peut être à la fois fascinant et enrichissant. Ces tournures de phrases uniques, souvent ancrées dans la culture et l'histoire du Danemark, ajoutent de la couleur et de la profondeur à la langue. En s'entraînant à les utiliser, non seulement vous améliorez votre compréhension et votre maîtrise du danois, mais vous vous rapprochez également de la manière de penser et de vivre des Danois. Les exercices proposés ici sont conçus pour vous aider à intégrer ces expressions dans votre vocabulaire quotidien, tout en vous fournissant des contextes et des exemples concrets de leur utilisation. Les expressions idiomatiques peuvent parfois sembler déroutantes pour les non-natifs, car elles ne se traduisent souvent pas littéralement. Comprendre leur signification et leur usage est donc essentiel pour éviter les malentendus et pour parler danois de manière plus naturelle et fluide. À travers cette série d'exercices, vous serez guidé pas à pas pour déchiffrer ces expressions et apprendre à les utiliser correctement. Que vous soyez débutant ou apprenant avancé, ces exercices vous offriront une opportunité précieuse d'enrichir votre langue et d'approfondir votre connaissance du danois.
1. Han er helt *grøn* på jobbet (farve, der betyder uerfaren).
2. Hun tog benene på nakken og *løb* væk (verb for hurtig bevægelse).
3. Han har hovedet under armen og kan ikke *tænke* klart (verb for mental aktivitet).
4. Hun har sommerfugle i *maven* (kropsdel, hvor man føler nervøsitet).
5. Han er en rigtig *arbejdshest* (dyr, der symboliserer hårdt arbejde).
6. Hun slog to fluer med ét *smæk* (lyd, der opstår ved at slå).
7. Han har begge ben på *jorden* (sted, der symboliserer realisme).
8. Hun er på *herrens* mark (person, der symboliserer at være fortabt).
9. Han stak hovedet i *busken* (sted, der symboliserer at undgå noget).
10. Hun har en *skrueløs* (noget, der mangler og symboliserer skørhed).
1. Han er altid *tidligt* oppe om morgenen (modsat af sent).
2. Hun gik i seng uden at *børste* tænder (noget man gør med en tandbørste).
3. Det regner katte og *hunde* i dag (det betyder at det regner meget).
4. Han købte katten i *sækken* (idiom for at købe noget uden at se det først).
5. Hun slog to fluer med et *smæk* (idiom for at klare to ting med en handling).
6. Han har en finger med i *spillet* (idiom for at være involveret i noget).
7. Jeg tog tyren ved *hornene* (idiom for at tage fat på noget udfordrende).
8. Han har en skrue *løs* (idiom for at være lidt skør).
9. Hun slog hovedet på *sømmet* (idiom for at ramme præcist).
10. Han hælder vand ud af *ørene* (idiom for at snakke meget uden at sige noget vigtigt).
1. Han gik ud for at lufte sin *hund* (et kæledyr).
2. Hun er en rigtig *natteravn* (en person, der er aktiv om natten).
3. Det regner *katte og hunde* (udtryk for kraftig regn).
4. Han har *tommel op* for den idé (udtryk for godkendelse).
5. Jeg er helt *på bar bund* i denne opgave (udtryk for at være forvirret).
6. Hun har *ben i næsen* (udtryk for en person, der er modig).
7. Han fik *kolde fødder* før brylluppet (udtryk for at blive nervøs).
8. Hun har altid *en finger med i spillet* (udtryk for at være involveret).
9. Jeg har *kriller i halsen* (udtryk for at have ondt i halsen).
10. Han er en *grønspætte* (udtryk for en nybegynder).